top of page
Le tigre qui s'invita pour le thé

de Judith Kerr

traduction d'anglais : Ramona Badescu

Sophie et sa maman prennent le thé dans la cuisine quand on sonne à la porte. Un tigre énigmatique et envahissant s’invite à leur table, et mange tout le goûter. Insatiable, il cherche dans la cuisine, le frigidaire, les placards… et avale tout ce qu’il trouve jusqu’à ce qu’il ne reste plus rien. Le tigre remercie alors Sophie et sa maman, et part, sans jamais revenir… 

 

Judith Kerr est née en 1923 dans une famille juive, à Berlin. Son père est un influent critique littéraire opposé au nazisme. Quand Hitler arrive au pouvoir – Judith a 9 ans – la famille Kerr fuit l’Allemagne, transite par la Suisse, la France, avant de s’installer à Londres en 1936. Malgré le danger, elle garde de cet exil un souvenir d’aventure. Pendant le Blitz, elle travaille à la Croix rouge, et sort diplômée de la Central School of Arts and Crafts en 1945. Elle épouse l’écrivain Nigel Kneale et travaille comme scénariste à la BBC jusqu’à la naissance de leurs enfants. C’est sa fille qui lui inspire en 1968 son grand classique, The Tiger Who Came to Tea (10 millions d’ex. vendus dans le monde). En 1970, Judith Kerr invente le chat Mog (17 titres à ce jour), et écrit plusieurs romans inspirés de son histoire, dont Le jour où Hitler s’empara du lapin rose, publié en 1987 à l’École des loisirs, reste le plus connu. Près de 50 ans plus tard, son œuvre exceptionnelle créé toujours l’engouement au Royaume-Uni et lui vaut d’être sacrée en 2012 Officière de l’Ordre de l’Empire Britannique pour ses services rendus à la littérature jeunesse et à l’éducation sur l’Holocauste. En 2015, le Musée juif de Londres lui consacre une rétrospective. En publiant pour la 1ère fois ses albums inédits en France, Albin Michel Jeunesse souhaite faire découvrir ce trésor national anglais.

2017 Albin Michel Jeunesse

Disponible​

LA PRESSE EN PARLE...

Dix millions d'exemplaires vendus: cela vous pose un classique de la littérature jeunesse. Le Tigre qui s'invita pour le thé est en effet une œuvre très connue de Judith Kerr, grande dame de la littérature anglaise. Auteur entre autres de l'irrésistible série du chat Mog mais aussi de livres tirés de son histoire personnelle (Le jour où Hitler s'empara du lapin rose ), Judith Kerr méritait bien une traduction pour les petits Francophones. C'est chose faite avec la publication de cet album en version française par Albin Michel jeunesse. Les couleurs y sont toujours aussi éclatantes et le dessin n'a pas vieilli, ce qui est rare pour un ouvrage de cette époque. Ne reste qu'à savourer le texte décalé.

Françoise Dargent - LE FIGARO, 02.2017

bottom of page